Wuchang: Fallen Feathers’taki Sansür ve Komedi Unsurları
Wuchang: Fallen Feathers'da sansür ve komediyi ön plana çıkaran absürt bir yolculuğa çıkın; kahkahalar garanti, sansürler serin!
4 saat önce
Wuchang: Fallen Feathers, hardcore oyun tutkunlarının gönlünde taht kurmayı başaran, zorlu bir deneyim sunan bir yapım. Fakat, son zamanlarda bu oyunla ilgili ilginç ve bir o kadar da komik gelişmeler yaşanmakta. Oyunun 1.5 güncellemesi yayınlandı ve bu güncellemeyle birlikte sadece mekanik değişikler değil, aynı zamanda hikaye unsurlarında da *çarpıcı* değişiklikler yapıldığı ortaya çıktı. Bakın, oyun yapımcıları sanki “bir şeyleri değiştirmemiz şart” demişler. Ama bu değişiklikler, daha çok “hadi biraz sansür yapalım” gibi bir havada olmuş!
Öncelikle, bu güncellemeyle birlikte sağlık iksiri kullanımının hızlanması ve yere düştüğünüzde daha fazla i-frame (invincibility frame) kazanacağınız düşünülmüştü. Ancak, bu noktada bir anda değişim yaşanmış. Görünen o ki, Leenzee, bazı oyunculardan gelen olumsuz eleştiriler neticesinde bir kaç NPC ve diyalogları değiştirmeyi seçmiş! Güncelleme notlarında görülen muğlak ifadeler arasında “bazı NPC ve YZ’nın animasyonlarında değişiklik yapıldı” gibi ibareler, aslında tam olarak ne olduğunu bilmediğimiz bir bulmacanın kapısını aralıyor. Yani, eski hikaye akışı yerini oldukça garip bir hale bıraktı.
Bu değişiklikler sayesinde, gerçek tarihi kişiliklere dayanan boss ve NPC’ler artık *ölümden* muaf hale gelen rahat bir tavır sergiliyorlar. Bir yandan, öldüremediğiniz bu karakterler, yorgun bir şekilde size yeni diyaloglar sunuyor. Kimi zaman “ayaklandım ama harbiden yorgunum” diyorlar, kimi zaman da “hadi bakalım, ben ölmedim ama sen denemeye devam et” diyorlar. Adeta, oyun içindeki her şeyin varlık sebebi olan ölümü, bir şaka malzemesi haline getiriyorlar. Gerçekten de komedi unsuru içeren bir durum değil mi?
Ünlü mod yapımcısı Lance McDonald bu durumları gözlemleyerek, bu değişiklikleri eleştiren ilk kişilerden biri oldu. “Ming Hanedanlığının son zamanlarındaki tarihi kişilikleri öldürmemizden rahatsızlık duyan bazı Çinli oyuncuların baskısına boyun eğerek oyunu gerçek anlamda sansürlemişler” demiş. Yani, oyunun gelişiminde bel kemiği olan vizyondan uzaklaştıklarına işaret eden bir uyarı bu. Eleştiriler karşısında boyun eğmek mi? Oyuncular olarak, bu tür yaklaşımlar bizi korkutuyor. Hadi iyimser olalım, belki geliştiriciler “düşmanlarımız zayıfladı, biz de onları yeneceğiz” mottosuyla yola çıktılar, kim bilir!
- Wuchang: Fallen Feathers – İnceleme
Hatta, oyunun dördüncü kısmı, düşmanların neredeyse yarısının saldırgan olmamasıyla o kadar kolay hale geldi ki, yüzlerinizdeki gülümsemeyi gizlemek zorlaşıyor. Ve şimdi her zamankinden daha fazla “korkusuzca” dövüşler yapıyoruz, çünkü düşmanı öldüremiyoruz, sadece göz kırpabiliyoruz! Ayrıca, Zhao Yun ile yapılan dövüşte de eski “ölümlü” tavrı yok. Şimdi onunla, ruhunun bir versiyonu ile savaşmak zorundayız. Önceden “Ölümlü rüya soluyor, hikayem sona eriyor” derken, şimdi gülerek “Ha, hala bu yolda mısın? Güzel!” diyerek sarkastik bir dille oyuncuyu karşılıyor. Gerçekten de geçmişe özlem duymamak elde değil.
Bütün bunlar yaşanırken, Wuchang: Fallen Feathers, Steam’de olumsuz incelemeler almaya başladı. Şu anki ortalama değerlendirmeleri %50 gibi karışık bir seviyede. Sanki *”ben de o tarihlerde böyleydim”* diye mırıldanıyor gibiler. Hem eğer bu sansürlemelerle devam edilirse, bakalım daha ne tür mizahi malzemelere gireceğiz? Sonuçta, oyun dünyası bazen *bir komedi filminden farksız* hale gelebiliyor, değil mi?
Henüz yorum yapılmadı, ilk yorumu sen yapmak ister misin?